# # L10N NOTES: # Some values contain embedded newline (\n) character(s) that force line breaks. # Please retain newline(s) in translated text. # # Some values contain embedded html markup (,
, ) # Please retain the markup in translated text. # In such cases, embedded
is used to break a long text into separate lines. # #@EN@ Test test.lbl = Test #@EN@ Previous previous.btn = Zur\u00fcck #@EN@ Next next.btn = Weiter #@EN@ Cancel exit.btn = Abbrechen #@EN@ Finish finish.btn = Fertig stellen #@EN@ OK ok.btn = OK #@EN@ Go go.btn = Los #@EN@ Done done.btn = Fertig #@EN@ Cancel cancel.btn = Abbrechen #@EN@ * is.required.lbl = * # Note. This one ends with a space #@EN@ * is.required.txt = * # #@EN@ Required Information. Value may not be empty or all spaces. is.required.err = Erforderliche Informationen. Der Wert darf nicht leer sein oder nur Leerzeichen enthalten. # L10N: DO NOT TRANSLATE FOLLOWING LINE #@EN@ /pics/red_right_arrow.gif is.required.gif = /pics/red_right_arrow.gif #@EN@ Information is Required is.required.gif.txt = Informationen sind erforderlich # L10N: DO NOT TRANSLATE FOLLOWING LINE #@EN@ /pics/swup_branding_area.gif update.branding.gif = /pics/swup_branding_area.gif #@EN@ Sun Update Manager Logo update.branding.gif.txt = Sun Update Manager-Logo # L10N: DO NOT TRANSLATE FOLLOWING LINE #@EN@ /pics/solaris_branding_area.gif solaris.branding.gif = /pics/solaris_branding_area.gif #@EN@ Sun Solaris Logo solaris.branding.gif.txt = Sun Solaris-Logo #@EN@ Invalid entry. {0} bad.format.err = Ung\u00fcltige Eingabe. {0} #@EN@ Email address must be 7-80 characters bad.email.err = Die E-Mail-Adresse muss 7-80 Zeichen enthalten. #@EN@ You must accept to continue. accept.tou.err = Sie m\u00fcssen akzeptieren, um fortzufahren. #@EN@ You must agree to send this information to complete registration. accept.info.err = Stimmen Sie dem Senden dieser Informationen zu, um die Registrierung abzuschlie\u00dfen. #@EN@ Invalid entry. Local Source URL must be a valid URL. patch.url.err = Ung\u00fcltige Eingabe. Der lokale Quell-URL muss ein g\u00fcltiger URL sein. #@EN@ {0} bad.match.err = {0} #@EN@ For security of your online account, User Name and Password fields must be different. username.password.match.err = Aus Sicherheitsgr\u00fcnden m\u00fcssen sich Benutzername und Passwort Ihres Online-Kontos unterscheiden. #@EN@ Error error.dialog.title=Fehler #@EN@ Warning warning.dialog.title=Warnung #@EN@ Proxy Error proxy.error.dialog.title=Proxy-Fehler #@EN@ Unable to connect to Proxy. proxy.error.dialog.message=Fehler beim Herstellen der Verbindung zum Proxy #@EN@ Browser Launch Error browser.error.dialog.title=Fehler beim Starten des Browsers #@EN@ Unable to launch browser for web site browser.error.dialog.message=Browser f\u00fcr die Website konnte nicht gestartet werden. #@EN@ Congratulations, your system ({0}) has been registered successfully with Sun Update Connection. swup.confirm.system.message = Ihr System ({0}) wurde erfolgreich f\u00fcr Sun Update Connection registriert. # (04/05) For now, remove UM specificity; this message used for Solaris-only too #@EN@ Congratulations, your system ({0}) has been registered successfully with Sun Update Manager. um.confirm.system.message = Ihr System ({0}) wurde erfolgreich f\u00fcr Sun Update Manager registriert. #@EN@ Congratulations, system ({0}) is registered for Solaris. solaris.confirm.system.message = Ihr System ({0}) wurde f\u00fcr Solaris registriert. #@EN@ Cancel Registration? confirm.exit.dialog.title = M\u00f6chten Sie die Registrierung abbrechen? # L10N Note. Please use newline (\n) character(s) to break message into lines. #@EN@ By cancelling you will not complete your registration.\nAre you sure you want to cancel? confirm.exit.dialog.message = Wenn Sie die Registrierung abbrechen, wird sie nicht abgeschlossen.\nM\u00f6chten Sie den Vorgang wirklich abbrechen? #@EN@ Yes confirm.exit.dialog.discard = Ja #@EN@ No confirm.exit.dialog.continue = Nein #@EN@ Remote System Management Warning confirm.no.remote.dialog.title = Remote System Management ? Warnung # L10N Note. Please use newline (\n) character(s) to break message into lines. #@EN@ In order to enable remote system management,\nsome system information must be sent to Sun Update Manager. confirm.no.remote.dialog.message = Zum Aktivieren von Remote System Management\nm\u00fcssen Sie einige Systeminformationen an Sun Update Manager senden. #@EN@ Continue Without Remote Management confirm.no.remote.dialog.no = Ohne Remote Management fortfahren #@EN@ Enable Remote Management and Continue confirm.no.remote.dialog.yes= Remote Management aktivieren und fortfahren # Authentication Dialog of CSMAuth (values passed into its constructor) #@EN@ Authentication Required authDlg.p2 = Authentifizierung erforderlich #@EN@ OK authDlg.p3 = OK #@EN@ Cancel authDlg.p4 = Abbrechen #@EN@ Authentication failed, try again authDlg.p5 = Fehler bei der Authentifizierung. Versuchen Sie es erneut. #@EN@ User Name: authDlg.p6 = Benutzername: #@EN@ This system requires Root User Name or User Name with Root Privilege authDlg.p7 = Das System erfordert den Root-Benutzernamen oder einen Benutzernamen mit Root-Berechtigung. #@EN@ The system has been configured to require the following authentication. authDlg.p8 = Die Konfiguration des Systems erfordert die folgende Authentifizierung: #@EN@ {0} does not have the privileges necessary for Update Manager. Use root or its equivalent. authDlg.p9 = {0} hat nicht die erforderlichen Berechtigungen f\u00fcr Update Manager. Melden Sie sich als Root-Benutzer an, oder verwenden Sie einen gleichwertigen Benutzernamen. # Progress dialog during startup (gathering system information) #@EN@ Loading System Information start.progress.title=Systeminformationen werden geladen #@EN@ Loading System Information start.progress.header=Systeminformationen werden geladen #@EN@ Please wait ... start.progress.footer=Bitte warten ... #@EN@ Storing System Information result.progress.title=Systeminformationen werden gespeichert #@EN@ Storing System Information result.progress.header=Systeminformationen werden gespeichert #@EN@ Please wait ... result.progress.footer=Bitte warten ... #@EN@ Processing Data default.progress.title=Daten werden verarbeitet #@EN@ Processing Data default.progress.header=Daten werden verarbeitet #@EN@ Please wait ... default.progress.footer=Bitte warten ... #@EN@ [P]revious cli.previous.btn = [P]revious #@EN@ [N]ext cli.next.btn = [N]ext #@EN@ [C]ancel cli.cancel.btn=[C]ancel #@EN@ [F]inish cli.finish.btn = [F]inish #@EN@ [F]irst cli.first.btn = [F]irst #@EN@ [L]ast cli.last.btn = [L]ast #@EN@ > cli.prompt.btn = > #@EN@ [B]ack to form cli.backtoform.btn = [B]ack to form #@EN@ P p.char = P #@EN@ N n.char = D #@EN@ F f.char = Q #@EN@ L l.char = L #@EN@ C c.char=S #@EN@ B b.char = B #@EN@ [Please make a selection] cli.selection.msg = [Please make a selection] #@EN@ The request has been completed successfully 0.msg=Die Anforderung wurde erfolgreich abgeschlossen. #@EN@ That user name is already in use. Please choose another. 210.err=Dieser Benutzername wird bereits verwendet. W\u00e4hlen Sie einen anderen. #@EN@ Exception in web service communication 230.err=Ausnahme in der Webdienstkommunikation #@EN@ Exception in web service communication 230a.err=Ausnahme in der Webdienstkommunikation #@EN@ Exception in proxy communication 235.err=Ausnahme in der Proxy-Kommunikation #@EN@ Exception in proxy communication 235a.err=Ausnahme in der Proxy-Kommunikation # User authentication error codes here: #102.err=Login Failed. Please try again. #@EN@ Your login information does not match a valid Sun Account. Please try again. 102.err=Ihre Anmeldeinformationen stimmen nicht mit einem g\u00fcltigen Sun-Konto \u00fcberein. Versuchen Sie es erneut. #@EN@ The request has not been completed successfully 9999.err=Die Anforderung wurde nicht erfolgreich abgeschlossen. #@EN@ {0} is invalid cli.isinvalid.msg={0} is invalid #@EN@ Password and Retype Password entries do not match cli.passwordnotmatch.msg=Password and Retype Password entries do not match #@EN@ {0} must have one entry selected cli.selectionentry.msg={0} must have one entry selected #@EN@ {0} must be selected cli.mustbeselected.msg={0} must be selected #@EN@ User Account Created, Unexpected Error for System 1000.err=Benutzerkonto erstellt, unerwarteter Systemfehler #@EN@ User Account Created, Database Error for System 2000.err=Benutzerkonto erstellt, Systemdatenbankfehler #@EN@ User Account Created, Configuration Error for System 2100.err=Benutzerkonto erstellt, Systemkonfigurationsfehler #@EN@ User Account Created, Service Error for System 2200.err=Benutzerkonto erstellt, Systemdienstfehler #@EN@ User Account Created, Failed to collect required system information 3000.err=Benutzerkonto erstellt, erforderliche Systeminformationen konnten nicht erfasst werden #@EN@ User Account Created, Duplicate System 3100.err=Benutzerkonto erstellt, doppeltes System #@EN@ User Account Created, System Not Found 3200.err=Benutzerkonto erstellt, System nicht gefunden #@EN@ User Account Created, Invalid System Name / System Name already used 3300.err=Benutzerkonto erstellt, ung\u00fcltiger Systemname/Systemname wird bereits verwendet #@EN@ User Account Created, Invalid User Error for System 4000.err=Benutzerkonto erstellt, Systemfehler: ung\u00fcltiger Benutzer #@EN@ User Account Created, General Entitlement Error 5000.err=Benutzerkonto erstellt, allgemeiner Berechtigungsfehler #@EN@ User Account Created, System Already Entitled Error 5100.err=Benutzerkonto erstellt, Fehler: Systemberechtigung bereits vergeben #@EN@ User Account Created, Sun Subscription Key Already in use 5200.err=Benutzerkonto erstellt, Sun-Abonnentenschl\u00fcssel wird bereits verwendet #@EN@ User Account Created, Invalid Sun Subscription Key 5300.err=Benutzerkonto erstellt, ung\u00fcltiger Sun-Abonnentenschl\u00fcssel #@EN@ Unexpected Error for System 1000a.err=Unerwarteter Systemfehler #@EN@ Database Error for System 2000a.err=Systemdatenbankfehler #@EN@ Configuration Error for System 2100a.err=Systemkonfigurationsfehler #@EN@ Service Error for System 2200a.err=Systemdienstfehler #@EN@ Failed to collect required system information 3000a.err=Erforderliche Systeminformationen konnten nicht erfasst werden. #@EN@ Duplicate System 3100a.err=Doppeltes System #@EN@ System Not Found 3200a.err=System nicht gefunden #@EN@ Invalid System Name / System Name already used 3300a.err=Ung\u00fcltiger Systemname/Systemname wird bereits verwendet #@EN@ Invalid User Error for System 4000a.err=Systemfehler: Ung\u00fcltiger Benutzer #@EN@ General Entitlement Error 5000a.err=Allgemeiner Berechtigungsfehler #@EN@ System Already Entitled Error 5100a.err=Fehler: Systemberechtigung bereits vergeben #@EN@ Sun Subscription Key Already in use 5200a.err=Sun-Abonnentenschl\u00fcssel wird bereits verwendet #@EN@ Invalid Sun Subscription Key 5300a.err=Ung\u00fcltiger Sun-Abonnentenschl\u00fcssel #@EN@ Root Access Failed 330.err=Root-Zugriff fehlgeschlagen #@EN@ Root Access Failed 330a.err=Root-Zugriff fehlgeschlagen #@EN@ Internet Connection Failure 245.err=Internetverbindung fehlgeschlagen #@EN@ Internet Connection Failure 245a.err=Internetverbindung fehlgeschlagen #@EN@ Account Creation Failure 105.err=Fehler beim Erstellen des Kontos #@EN@ Duplicate Account Failure 106.err =Fehler: Doppeltes Konto #@EN@ User Account Created, Key Pair Generation Failure 250.err=Benutzerkonto erstellt, Fehler beim Generieren des Schl\u00fcsselpaares #@EN@ Key Pair Generation Failure 250a.err=Fehler beim Generieren des Schl\u00fcsselpaares #@EN@ Unable to set LPS 260.err=LPS konnte nicht festgelegt werden #@EN@ User Account Created, System Registered, Unable to Enable/Start Transport 270.err=Benutzerkonto erstellt, System registriert, Transport konnte nicht aktiviert/gestartet werden #@EN@ System Registered, Unable to Enable/Start Transport 270a.err=System registriert, Transport konnte nicht aktiviert/gestartet werden #@EN@ Close close.btn = Schlie\u00dfen # register later confirmation popup #@EN@ Register Later? confirm.reg.later.dialog.title = Sp\u00e4ter registrieren? # L10N: Please retain embedded html markup in translated text in following. #@EN@ If you choose to register later, a registration icon
will be placed on your desktop. You may activate it
at any time in order to rerun this registration wizard.
If you later complete registration, the icon is removed. confirm.reg.later.dialog.message = Wenn Sie das System sp\u00e4ter registrieren m\u00f6chten, wird ein Registrierungssymbol
auf Ihrem Desktop angezeigt. Sie k\u00f6nnen dieses
jederzeit aktivieren, um zum Registrierungsassistenten zur\u00fcckzukehren.
Wenn Sie die Registrierung zu einem sp\u00e4teren Zeitpunkt abschlie\u00dfen, wird das Symbol entfernt. #@EN@ Register Later confirm.reg.later.dialog.confirm = Sp\u00e4ter registrieren #@EN@ Continue Registration confirm.reg.later.dialog.continue = Registrierung fortsetzen # register never confirmation popup #@EN@ Never Register? confirm.reg.never.dialog.title = Nie registrieren? # L10N: Please retain embedded html markup in translated text in following. #@EN@ If you choose to never register, you will not be able
to obtain the benefits of Solaris registration with Sun. confirm.reg.never.dialog.message = Wenn Sie das System nie registrieren m\u00f6chten, k\u00f6nnen Sie
die Vorteile der Solaris-Registrierung von Sun nicht nutzen. #@EN@ Never Register confirm.reg.never.dialog.confirm = Nie registrieren #@EN@ Continue Registration confirm.reg.never.dialog.continue = Registrierung fortsetzen # SWUP UM enable portal confirmation screen message #@EN@ The Sun Update Connection has been enabled for system ({0}). enablePortal.confirm.system.message = Sun Update Connection wurde f\u00fcr das System ({0}) aktiviert. # SWUP UM update manager (only) confirmation screen message #@EN@ The Sun Update Manager is enabled for system ({0}). updateManager.confirm.system.message = Sun Update Manager ist f\u00fcr das System ({0}) aktiviert. # TODO - TEMPARARY ONLY - REMOVE AFTER company id registration is supported #@EN@ Company ID Registration Not Yet Supported 9998.err=Die Unternehmens-ID-Registrierung wird derzeit nicht unterst\u00fctzt. #@EN@ Proxy Warning cacao.load.proxy.error.title = Proxy-Warnung #@EN@ Unable to load current proxy values. See log... cacao.load.proxy.error.message = Aktuelle Proxy-Werte konnten nicht geladen werden. Siehe Protokoll... #@EN@ Proxy Warning cacao.store.proxy.error.title = Proxy-Warnung #@EN@ Unable to store current proxy values. See log... cacao.store.proxy.error.message = Aktuelle Proxy-Werte konnten nicht gespeichert werden. Siehe Protokoll... #@EN@ Account Login Error cacao.login.account.error.title = Fehler bei Kontoanmeldung #@EN@ Unable to login account. See log... cacao.login.account.error.message = Konto konnte nicht angemeldet werden. Siehe Protokoll... #@EN@ Group Login Error cacao.login.group.error.title = Fehler bei Gruppenanmeldung #@EN@ Unable to login group id. See log... cacao.login.group.error.message = Gruppen-ID konnte nicht angemeldet werden. Siehe Protokoll... # scn/cacao errors #@EN@ Error in SCN/Cacao Account Login 10110.err=Fehler bei Kontoanmeldung f\u00fcr SCN/Cacao #@EN@ Error in SCN/Cacao Group ID Login 10120.err=Fehler bei Gruppen-ID-Anmeldung f\u00fcr SCN/Cacao #@EN@ Error in SCN/Cacao Create Account Login 10130.err=Fehler beim Erstellen der Kontoanmeldung f\u00fcr SCN/Cacao #@EN@ Error in SCN/Cacao Update Contact 10132.err=Fehler beim Aktualisieren des Kontakts f\u00fcr SCN/Cacao #@EN@ Error in SCN/Cacao Update License 10134.err=Fehler beim Aktualisieren der Lizenz f\u00fcr SCN/Cacao #@EN@ Error in SCN/Cacao Offering Activation 10210.err=Fehler beim Bereitstellen der Aktivierung f\u00fcr SCN/Cacao #@EN@ Error in SWOM/Cacao Set Local Patch Source URL 10311.err=Fehler beim Festlegen des lokalen Patch-Quell-URL f\u00fcr SWOM/Cacao #@EN@ Error in SWOM/Cacao Set Subscription Key 10322.err=Fehler beim Festlegen des Abonnentenschl\u00fcssels f\u00fcr SWOM/Cacao #@EN@ Error in SWOM/Cacao Set System Display Name 10333.err=Fehler beim Festlegen des Systemanzeigenamens f\u00fcr SWOM/Cacao #@EN@ Error in SWOM/Cacao Set SWUP Portal Enabled 10344.err=Fehler beim Festlegen des aktivierten SWUP-Portals f\u00fcr SWOM/Cacao #@EN@ Error in SWUP/Cacao Register System 10555.err=Fehler beim Registrieren des Systems f\u00fcr SWUP/Cacao #@EN@ Service Plan Number already in use 10557.err=Service-Plannummer wird bereits verwendet. #@EN@ Invalid Service Plan Number 10559.err=Ung\u00fcltige Service-Plannummer # Following are cli / autoreg messages #@EN@ sconadm is running 10.msg=sconadm wird ausgef\u00fchrt #@EN@ Authenticating user ... 20.msg=Benutzer wird authentifiziert ... #@EN@ Collecting asset ... 30.msg=Ressourcen werden erfasst ... #@EN@ Registering asset ... 40.msg=Ressourcen werden registriert ... #@EN@ sconadm has been completed successfully 50.msg=sconadm wurde erfolgreich ausgef\u00fchrt. #@EN@ Portal Disabled not supported 60.msg=Deaktiviertes Portal wird nicht unterst\u00fctzt. #@EN@ Unable to set PatchPro 285.err=PatchPro konnte nicht festgelegt werden. #@EN@ Sun On-line Account authentication failed 300.err=Authentifizierung des Sun Online-Kontos fehlgeschlagen #@EN@ User Name is required 500.err=Benutzername ist erforderlich #@EN@ Password is required 510.err=Passwort ist erforderlich #@EN@ Portal Enabled is either true or false 520.err=Aktiviertes Portal ist entweder wahr oder falsch #@EN@ Subscription Key is required 530.err=Abonnentenschl\u00fcssel ist erforderlich #@EN@ Registration Profile not found 550.err=Registrierungsprofil nicht gefunden #@EN@ Illegal Argument Exception 560.err=Ausnahme ? ung\u00fcltige Eingabe #@EN@ Proxy Port is required 570.err=Proxy-Port ist erforderlich #@EN@ Proxy Host is required 575.err=Proxy-Host ist erforderlich #@EN@ Proxy Password is required 580.err=Proxy-Passwort ist erforderlich #@EN@ Invalid argument for portalEnabled/portalDisabled switch (-e or -E) 590.err=Ung\u00fcltige Eingabe f\u00fcr portalEnabled/portalDisabled-Schalter (-e oder -E) #@EN@ portalEnabled switch (-e) and portalDisabled switch (-E) can't be both on 600.err=Der portalEnabled-Schalter (-e) und portalDisabled-Schalter (-E) d\u00fcrfen nicht gleichzeitig aktiviert sein. #@EN@ Internet connection failure, please check proxy settings 610.err=Fehler beim Herstellen der Internetverbindung. \u00dcberpr\u00fcfen Sie die Proxy-Einstellungen. #@EN@ Proxy Host Name is required 620.err=Proxy-Hostname ist erforderlich #@EN@ At least one of arguments (Proxy Host Name,Proxy Port,Proxy User Name and Proxy Password) is required. 630.err=Es ist mindestens eine Eingabe (Proxy-Hostname, Proxy-Port, Proxy-Benutzername und Proxy-Passwort) erforderlich.